Sulayman Al-Bassam’s Adaptation of Shakespeare’s Richard III: A Politico-Cultural Analysis

Authors

  • Osama Jawad Khadim Al-Sadiq University, Iraq.

DOI:

https://doi.org/10.51699/ijllal.v3i3.3570

Keywords:

Adaptation, Intertextuality, Political Analysis, Richard III, Shakespeare, Sulayman Al-Bassam

Abstract

Born in 1972, Sulayman Al-Bassam is a renowned Kuwaiti-Britain dramatist and theatre director whose vigorous style and diction shape the contours of his plays. He founded Zaoum Theatre in London in 1996 and is well-known for his drama entitled The Arab Shakespeare Trilogy, which includes three plays that adapt Shakespeare's works to the context of the Arab world: The Al-Hamlet Summit, Richard III: An Arab Tragedy and The Speaker's Progress. Being a Kuwaiti playwright is undoubtedly exciting, particularly when bringing a Shakespearean drama that launches the themes of tyranny and invasion to Middle Eastern audiences. By so doing, Al-Bassam manages to intertextualize Shakespeare’s plays, modifying and redirecting the context to the Arab world. The current study, however, examines Al-Bassam's adaptation of Shakespeare’s Richard III, which has strong political connotations and discursivity. The study is divided into two sections and a conclusion. The first section provides an overview of Al-Bassam's literary and socio-political backgrounds as well as Shakespeare’s original version of Richard III. On the other hand, the second section sheds light on the intertextuality theory and its application to the chosen play. Furthermore, the conclusion sums up the findings of the study.

References

(1) Sulayman Al-Bassam Interview by Gabriel Gbadamosi,’ Night Waves, Radio 3, broadcast 9 May 2006. 49.

(2) Al-Bassam, Sulayman. “Adapting Shakespearean Drama for and in the Middle East.” Process and Product, 2017. https://doi.org/10.18745/th.21087

(3) Keenan, Siobhan. “Re-reading Shakespeare’s Richard III: Tragic Hero and Villain?”. Linguacultural. Jun 2017. Web. 17 Dec. 2020.

(4) More, Thomas. The History of King Richard the Third. The Works of Sir Thomas More Knyght. London: Iohn Cawod, Iohn Valy and Richarde Tottell, 1557. 35–71.

(5) Shellard, Dominic. “A King Rediscovered: The Economic Impact of Richard III and Richard III on Leicester.” 2016. 126–47.

(6) Aldoory, Awfa, and M. Al Shetawi. “Shakespeare adapted by contemporary Arab-American poets: Two modes of cultural interaction.” Jordan Journal of Modern Languages and Literatures. 1 Dec. 2018. Web. 15 Dec. 2020.

(7) Hine, Gary. "Revisiting the Historiography of Luke: 2 Maccabees, Luke and the Jewish-Hellenistic Historical Fiction Monograph." 2015, https://core.ac.uk/download/77140935.pdf.

(8) Allen, Graham. Intertextuality (second edition), Routledge, New York, 2011.

(9) Abrams, M.H. A Glossary of Literary Terms: Seventh Edition. Boston: Thomson Learning, Inc. 1999.

(10) Spivak, Gayatri. In Other Worlds: Essays in Cultural Politics. Routledge, New York, 1998.

(11) Hartman, G. Criticism in the Wilderness: The Study of Literature Today. New Haven: Yale University Press. (1980).

(12) Kristeva, Julia &Moi, Toril. The Kristeva Reader, Columbia University Press, New York, 1986. print.

(13) Bloom, H. The breaking of form. MIT Press. 1979.

(14) Burton, D. Through a glass darkly: through dark glasses. Carter series. (1982).

(15) Lyal, Sarah. “Political Shakespeare: An Arab Richard III.” The New York Times. 21 Feb. 2007. Web. 20 Jan 2021.

(16) Litvin, Margaret. “Richard III: An Arab Tragedy (review)”. Shakespeare Bulletin. 25. 85–91. Jan 2008. web. Jan 2021

(17) Jonson, Ben. To the Memory of My Beloved the Author, Mr. William Shakespeare (London: Jaggard, 1628),

(18) Dennis Kennedy quoted in. Maria Clara Galery, “Identifying Strategies for the Production and Reception of Shakespeare in Brazil and Argentina”. University of Toronto Press, Toronto, 2001.

(19) Sulayman Al-Bassam. The Arab Shakespeare Trilogy. London: Bloomsbury, 2014.

(20) Belhia, Sarra. “Adapting Shakespearean Tragedy into Arab Theatre: A Critical Comparative Edition of Sulayman Al Bassam’s An Arab Tragedy”. University of Hertfordshire Press, 2022.

(21) Holderness, Graham. “From Summit to Tragedy: Sulayman Al-Bassam's ‘Richard III’ and Political Theatre.” Critical Survey, vol. 19, no. 3, 2007, pp. 124–143. JSTOR, www.jstor.org/stable/41556236. Accessed 5 Feb. 2021.

(22) Sulayman Al-Bassam, 'Author's Note,' in The Al-Hamlet Summit (Hatfield: University of Hertfordshire Press, 2006.

(23) Amini, S. “The otherness among Others”, 2021. https://core.ac.uk/download/528256244.pdf

(24) Al-Bassam, Sulayman and Graham Holderness. The Arab Shakespeare Trilogy: The Al-Hamlet Summit; Richard III, an Arab Tragedy; the Speaker's Progress, 2014.

Downloads

Published

2024-06-19

How to Cite

Khadim, O. J. (2024). Sulayman Al-Bassam’s Adaptation of Shakespeare’s Richard III: A Politico-Cultural Analysis. International Journal of Language Learning and Applied Linguistics, 3(3), 33–49. https://doi.org/10.51699/ijllal.v3i3.3570

Issue

Section

Articles